22/7/10

Morrió Tano Collada

Morrió esti día Tano Collada. Amás de ser el padre, tíu, güelu, suegru… de varios amigos, yera una persona conocida en La Villa y verdaderu patriarca d’una familia grande y apreciada. Tano siempre me pareció un paisano de los d’antes, pero sin les zunes de los de antes, un home educáu, seriu na acepción más seria de la palabra; abiertu y amable.
Los que lu conocín bien nunca-y escucharon una palabra más alta o más áspera qu’otra, sacando situaciones puntuales en que la situación requería alzar la voz. Yera un paisano con convicciones al que-y tocó vivir momentos difíciles. Pertenecía a una familia de L’Algara (Amandi), y contribuyó a formar otra más grande en Llavanderu (Fuentes), nuna casa abierta a tou’l mundu. Recordaba esti día Angelina qu’en 65 años de vivir xuntos pasaron un poco de tou, anque primaron siempre l’optimismu y les satisfaiciones.
Nació cuando terminaba la I Guerra Muncial y en París decidíase que nunca más volvería haber una guerra, pero tal declaración quedó pronto pa prau, pues la guerra marcó’l s. XX, especialmente dura a esti llau del mundu fue la guerra civil y la terrible posguerra. Esa esperiencia marcó tamién a Tano, que yera una persona con conciencia, y supo tresmití-yos la so forma de ver el mundo a los fíos.
Tano mantuvo intactes hasta l’últimu momentu les sos facultaes, y sobre tou la cordura. Lo importante nun ye llegar a vieyu, inclusu llegar a ser mui vieyu resulta relativamente fácil nesta época d’avances nel campu de la salú, sinon ser tu, saber siempre quién yes, conocer a los que t’arrodien, disfrutar de la vida hasta’l final como fizo él.
Conocí a una muyer na residencia a la que siempre-y gustó cantar asturiano, pero la vieyera mermó-y les facultaes d’antañu, y así, cuando-y piden que cante algo, suel contestar: “pa cantar hai que tar acordies”. Pa cantar y pa vivir, suscribiríalo Tano, hai que tar acordies.

14/6/10

Presentación d' Oh 36! y Poison nel Club de Prensa Asturiana



Esti miércoles, día 16 de xunu, a les 19 hores. Presentaránse nel Club Prensa Asturiana d'Uviéu les obres de teatru Oh 36! y Poison, de Lluis Portal, qu'acaba de sacar a la lluz la editorial Universos y que recibieron el Premiu Uviéu a la producción dramática. Prestaríanos contar cola vuestra presencia.

2/6/10

La novela prohibida de Palacio Valdés

Cardenal Segura: “Prohibimos la novela “La fe”, de D. Armando Palacio Valdés, faciendo saber a los fieles qu’incurrirán en pecáu grave los que quebrantaran esta prohibición Nuestra”

El conceyu llavianés acaba de reeditar una novela fundamental del ilustre escritor asturianu Armando Palacio Valdés (Entrialgo, 1853 - Madrid, 1938), “La fe”. La edición, la introducción y les notes débense al incansable estudiosu –espertu na obra d’esti escritor-, Etelvino González López. L’investigador maliayés desentrelliza como nunca antes s’había fecho toles claves de la novela, mui maltratada cuando la so publicación en 1881 y en décades posteriores.
Sorprende, según Etelvino “lo mal lleída y mal interpretada” que fue la polémica obra, reeditada siete veces de forma autónoma y otres cinco en volume recopilatoriu, circunstancia esplicable si se tien en cuenta qu’aborda el conflictu relixosu “de forma complemente nueva”, como apuntaría’l so amigu íntimu Leopoldo Alas. Hai que recordar que, nel “súmmun” de la intolerancia relixosa, la censura denegó la posibilidá d’imprimir la obra en varies ocasiones.
Cita González al ministru d’Información, Gabriel Arias Salgado, que denegó reiteradamente la entrada del testu n’imprenta nel periodu de 1951-1962, aplicando la máxima: “Tola llibertá a la verdad, nenguna al error”, lo que se traduz nuna instrucción contundente: “Tomaránse cuantes midíes sean necesaries pa evitar que s’edite “La fe” de Palacio Valdés, o bien –casu que s’hubiere editao con autorización o ensin ella- que m’informe de los procedimientos oficiales pa evitar la so difusión”.
Pero, ¿qué esmolía tanto a les autoridaes? Pues la dulda. La vacilación nes sos creencies de D. Gil, un curín mozu y sensible ante’l mundu imperfectu que lu arrodia, ye un mal exemplu pal nacional-catolicismu imperante nesa dómina. L’Estáu confesional considérase na obligación d’imponer, con tou tipu de midíes coercitives y censores, una determinada creencia. “Clarín” yá anunciara la incomprensión qu’atoparía la obra; asegurábalo él desde la absoluta identificación cola novela - un testu de triba costumbrista, enmarcable dientro del realismu del XIX- y el que la firma, pero conocedor de la sociedá española del momentu.
L’autor de La Regenta comenta por carta al llavianés: “Parezme la to meyor novela”. Etelvino González destaca igualmente la importancia de la obra, qu’inspiraría, según José Luis Campal, creaciones de Pérez Galdós –“Nazarín”, 1895- y Unamuno –“San Manuel Bueno, mártir”, 1930- a la hora d’abordar el tema de la dulda.
El casu ye que l’argumentu nun solo impactó a los católicos españoles, sinon tamién a los cristianos d’otros países y confesiones. Hai que recordar que Palacio Valdés ye un de los dos o tres novelistes españoles más traducíos y lleíos fuera d’España durante’l diecinueve. Ye interesante citar lo qu’escribió sobre esti particular Francisco Acebal en 1904 en “Alma asturiana”: “Les noveles de Palacio Valdés circulen por Gran Bretaña como por patria propia, de tal manera l’alma asturiana empareya col espíritu saxón y divórciase de les sos ximielgues galaica y montañesa”.
Valdés ye lleíu y entendíu fuera; Palacio recibe cartes de llectores ingleses que comprenden y dicen sintise reconfortaos cola llectura de “La fe”. Pero resulta evidente que la obra habría de crear polémica: “Yera lóxico que la novela escandalizara”, reconozco Etelvino, “el títulu mismu endicia a ello”. Tal ye la polémica entamada que’l propiu autor vese obligáu a dar esplicaciones publicamente, en forma d’introducción, na siguiente edición de la obra, y de pasu calmar los ánimos. El nuestru autor publicare nueve noveles anteriores, más dalgún ensayu como críticu lliterariu, como’l firmáu a comuña con “Clarín”, “La literatura en 1881”, y esti estremu pesa na actitú del escritor, enfotáu en non perder llectores, como indica Campal, porque vive d’ellos.
Ésti últimu, na so “Recepción madrileña de La fe (1881)”, da cuenta del ampliu ecu que l’aparición de la novela tuvo na prensa de la dómina: El Imparcial, La Época, El Liberal, Nuevo teatro crítico, La época moderna... Les opiniones son variaes, normalmente positives cuando cinquen a la ficha técnica del testu, pero negatives cuando recurren al xuiciu moral. Calificativos como “entretenida”, “estilu fácil y cenciellu”, etc, resumen la forma de narrar de Palacio Valdés, y faen atractiva y prestosa la so llectura. Pero nel momentu nel que s’analiza la conducta del protagonista salten los resortes de la censura, rayando dacuando na insolencia y nel insultu.
L’agustinu Blanco García califíca’l testu de “novísimu enxendru”, “melodrama sainetescu” y de “impíu y siniestru”. Hasta Emilia Pardo Bazán se tira al altu al falar de les “referencies degradantes” de la historia. Pero más dañible sería l’obleru de dellos relixosos, como la del arzobismu de Sevilla, el cardenal Pedro Segura, que consideraba “reprobable” la obra desde’l puntu de vista moral y relixosu, pero sobremanera ye “escandalosa” y hasta “peligrosa” no que se refier a la “dulda relixosa d’un sacerdote, encetada por un impíu que muerre asosegadamente na so incredulidá, y los amores sacrílegos d’una beatra histérica”. Básase’l mitráu, según González, na opinión del xesuíta y críticu lliterariu Pablo Ladrón de Guevara, qu’escribe ensin arrodios: “Palacio Valdés, malu por dambes bandes, ye incrédulu. Novela “La fe”. Defensa del ateísmu, descréitu de los cures nún que se fai incrédulu”.
Así les coses, dispuestu a estripar dafechu la “incredulidá” d’esti mundu, el señor arzobismu decreta lo siguiente: “Prohibimos la novela “La fe”, de D. Armando Palacio Valdés, faciendo saber a los fieles qu’incurrirán en pecáu grave cuantos quebrantaran esta prohibición Nuestra”, como recueye’l Boletín Oficial del Arzobispáu de Sevilla de 12 de setiembre de 1947.
L’acción trescurre en Peñascosa –Lluanco-, y protagonízala’l sacerdote D. Gil, que poco dempués de quedar güerfanu de padre pierde a so madre nun actu suicida del que él llogra salvase milagrosamente. Tuteláu por una familia importante de la villa el rapaz conviértese nun virtuosu sacerdote, que vuelve al pueblu a exercer el ministeriu, viéndose col tiempu enredáu nuna trama que lu lleva a duldar de la so fe.
Esta circunstancia nun supón, según Etelvino González, una afirmación d’ateísmu del autor –que siempre fizo gala de los sos principios católicos-, sinon tolo contrario, el sacerdote atraviesa un momentu de crisis que nun ye más qu’una transición o catarsis mística que conduz a la reafirmación interior de la propia creencia: “Na novela descríbese un procesu depurador de maduración de la fe”. Trararíase “d’un alcuentru col racionalismu y una confrontación cola ciencia: el verdaderu pánicu cáusalu’l pesimismu noseolóxicu; el kantismu furtába-y la misma realidá”. Fai un correllatu Etelvino de la esperiencia vivida pola madre Teresa de Calcuta, y pregúntase si’l so escayimientu confesu d’ésta “¿sería tamién una perda condenable de la fe?”. La respuesta dala’l propiu llavianés: “D’homes ye duldar, non d’ánxeles nin de besties”. (La Voz de Asturias, 2.Xunu.2010)

27/5/10

Uviéu, capital

La capital asturiana va ganando fuera apoyos capitales de cara a reforzar la candidatura europea: Stephen Hawking, Norman Foster, Claudio Magris, Teresa Berganza... Pero muncho más interesante que conocer los sofitos foranos, interesa saber cómo va la sumatoria interior, anque ésta algame menos glamour y menos proyección práctica. L’agrupación socialista local reclama –nun podía ser d’otra manera-, la solidaridá incondicional de los conceyos –la mayoría, del so mismu color políticu- y de la sociedá asturiana cola capital. Realmente nun se trata de solidaridá, sinon d’una manifestación d’amor propiu, pues Uviéu ye la capital asturiana y representa nesti casu -ensin reserves-, a Asturies y los sos intereses colectivos.
Ye una d’eses poques veces en que nun caben matices, aplazamientos nin reproches. Hai un momentu pa cada cosa, y sería terrible que s’enquivocaren los tiempos. La discusión política ocupa un espaciu importante na vida de la ciudá, pero ésti tien d’acotase pol bien de los propios ciudadanos –especialmente nun momentu de crisis y desesperanza-; pol bien de la cultura, de la convivencia...
Vetusta nun llogrará ser capital continental de la cultura si nun ye respetada primero como capitia d’esti pequeñu, arguyosu y rabalbu continente enllenu d’individualidaes y localismos que llamamos Asturies. Independientemente del color políticu de la corporación uviedina, o de los problemes y tensiones qu’esistan en cada momentu, ye necesario establecer prioridaes y demostrar visión llarga. Dicía Ortega que los asturianos tenemos una fuerte identidá como asturianos, pero escasa como Asturies. L’individualismu caracterízanos y divídenos de forma mui peligrosa, especialmente cuando se trata de sumar, de dar rebalgos colectivos en pro d’un interés superior.
Uviéu tien méritos de sobra qu’avalen la so candidatura europea, pero si hai enquices, que los descubran y señalen otros. Pudieron facese les coses d’otra miente, ye cierto, pero eso poco importa o tien qu’importanos agora. Como indicaba l’escritor italianu nel so escritu d’apoyu, Uviéu representa “un amable, encantador concentráu de la variedá, del pluralismu que representa la sal d’Europa”. ¿Quien va dicir lo contrario? Uviéu ye Europa en grau superior, o lo que durante 1.200 años se vieno considerando Europa; la suma de les sos grandeces y fracasos. La batalla sin fin ente lo vieyo y lo nuevo. La suma desordenada de capes y sustratos culturales que se van apinando como elementos xeolóxicos solidificaos y permanentes, que conformen lo que llamamos identidá; identidá europea, por supuesto. L’arguyu de sabese importante, y el retu de siguir siéndolo.
El mayor desafíu nesti momentu en que parez que’l continente resquiebra por mor de la crisis financiera, los asturianos tenemos que comportanos col xacíu que s’espera d’unos europeos convencíos, qu’apuesten pola permanencia d’un mundu que merez la pena, que ye –colos sos munchos errores y horrores- l’epicentru cultural del mundu, el mayor espaciu de llibertá, el mayor apueste pola paz, la convivencia y la cultura de los cinco continentes.
Uviéu ye una realidá consustancial d’Asturies y, nesti momentu encarna la so personalidá colectiva y los sos intereses, unos intereses que s’asitien por encima de cualquier griesca mezquina y partidista.

(Artículu publicáu por La Voz de Asturias el 7 de mayu de 2010)

19/5/10

Alcordanza del Gaiteru de Vallinaoscura



Ésti vienres,21 de mayu, a les 19'15 hores celebraráse en Villaviciosa un homenaxe al Gaiteru de Vallinaoscura, fallecíu a principios d'esti añu, nun actu organizáu poles asociaciones Arribada y El Ronchel. Será na sala polivalente del Teatru Riera (Pl. Obdulio Fernández). Tuvi la suerte de conocer y tratar a Antonio Lozano, una persona escepcional, gaiteru, puyador de los ramos de la fiesta de La Cabeza de Pueyes, y una de les últimes persones que conocíen los cantos medievales de Cincuesma.

3/5/10

Un llibru y 6.000 lletres de pan pa celebrar la Selmana de les Lletres Asturianes na comarca sidrera


Acaba de salir a la lluz un llibru n’asturianu tituláu Canigú lliterariu, que recueye obra de catorce autores de la comarca sidrera; ye una iniciativa del Serviciu de Normalización comarcal. La gran mayoría, once, son maliayeses: Iris Díaz Trancho (Pión), Xilberto Llano Caelles (Arroes), Xuan Pedrayes Obaya Obaya (El Riañu), Fernando Fernández Sánchez (La Villa), Miguel González Pereda (Coru), Etelvino González López (Amandi), Josefina Solares Fernández (Bedriñana), Javier Cayado Valdés (Rales), Xosé Manuel Valdés Costales (Quintueles), María Luis Picado Amandi (La Villa) y Lluis Portal Hevia (La Villa). Tamién aparecen dos navetes: Celia Fernández Loredo (Nava) y Casilda Ríu (La Cogolla), y un yerbatu: Xulio Vixil Castañón (Santullano).
La mayoría d’autores presenten collaboraciones de narrativa, nueve en total; cuatro aporten los sos poemes, y un una pieza teatral. La edá oscila ente los 74 años de la más veterana, y los 23 años del más mozu. El llibru presentaráse ésti xueves, 6 de mayu, a les 19’30 hores, na sala polivalente del Teatru Riera de Villaviciosa. El problema va ser facese col un exemplar -que ye la paradoxa d'estes iniciatives- porque nun va salir a la venta, esperemos que quien tenga interés en consiguilu pueda facelo.
Per otra parte, van repartise 6.000 lletres de pan nos seis conceyos de la comarca, un récord históricu, pues entamóse por repatir 1.000 lletres y esti añu multiplícase la cifra por cinco. La iniciativa fue de l'asociación El Ronchel, de magar qu'agora fízose cargu d'ella la propia mancomunidá sidrera, cola collaboración de la entidá cultural.

18/4/10

Día del Llibru en Villaviciosa


L’asociación cultural de Villaviciosa La Compaña del Ronchel súmase a les celebraciones del Día del Llibru presentando la reedición d’un curiosu llibrín en bable, “Los artículos de la fe”, publicáu en 1916 por D. Luis Sánchez García, siendo párrocu de Samartín de Vallés y Sietes, nel conceyu maliayu. L’actu será nel Teatru Riera de Villaviciosa, el prósimu 23 d’abril, a les 19 hores. Intervendrán: Lluis Portal Hevia (Asociación La Compaña del Ronchel), Roberto González-Quevedo (Secretariu de l’Academia de la Llingua, entidá coorganizadora del actu) y Manuel Busto Alonso (Alcalde de Villaviciosa).

La obra
Esti catecismu fue escritu y publicáu en 1916 por Luis Sánchez García (Uviéu, 1879). D’esti curín sabemos que pasó dos años como capellán de Bode y Pendás (Parres). Fue coaxutor de Coya (Piloña) en 1906. Ecónomu de Pendás en 1907. Rexente de Tobes (Ribadeva) en 1909. Coaxutor de les parroquies de Samartín de Vallés y Sietes (Villaviciosa) de 1910 a 1918. Lluego, permanecería una temporaína fuera, y vuelve al conceyu maliayu, concretamente a Grases, en 1919. Ye párrocu de Rales en 1920. En 1943 pasa a la parroquia de Fuentes, onde continúa realizando’l so llabor pastoral hasta la so muerte, ocurrida’l 29 de xineru de 1964. D. Luis ye un cura recordáu y apreciáu en Fuentes, onde, a pesar de les goteres de la casa rectoral que lu obligó munches veces a metese col paragües na cama, sintíase como ún más del pueblu.

Trátase de la primera “doctrina” escrita en bable, inspirada nel Catecismu Romanu, El Perrone y les Sagraes Escritures. Nun pretende facer un testu pa espertos, esplica nel prólogu: “Ta escrito pa rapazos (y anque sea pa vieyos d’aldea y xente sencilla), non pa tiólogos y doctores, qu’esos ya saben dir a les fuentes”. “Y ta asina en bable porque paez qu’asina llamará más l’atención de los rapaces y lierán más; y liendo más, deprenderán más; y deprendiendo más... ¡Ai! home, va cambia’l tiempu, porque esti rema...”, aclara con humor.

D. Luis escribió estes 78 fueyes nel periodu en que permaneció na parroquia de Vallés, pero col tiempu perdióse’l rastru del llibru, hasta qu’hacia 1980, el cura de Santogenia –actualmente párrocu de Nava-, Eduardo Solís, atopólu casualmente y púnxolo en conocimientu del tamién profesor y miembru de l’Academia de la Llingua, Roberto Glez-Quevedo durante la so estancia nel conceyu. Pocu dempués –en 1981- l’ALLA volvía a asoleyar el vieyu catecismu, añadiendo-y un prólogu del cura de La Pola, Carlos Sánchez Martino, natural de Vallés, y un epílogu de Roberto, contestualizando la obra. La tirada fue pequeña y pronto desapareció de les llibreríes, por esa razón facíase imprescindible cuantayá volver a reeditalu.

26/3/10

GOLDONI NEL DÍA MUNDIAL DEL TEATRU


Cada 27 de marzu, desde 1961, celébrase simultáneamente en cien países el Día Mundial del Teatru. Estrénense obres, danse conferencies, publíquense llibros, revistes... pero sobre tou ye una oportunidá pa repetir esa ceremonia, esi ritual vinculáu a toles cultures d’una o otra forma, y de la qu’arranquen tantes espresiones artístiques. Desde les antiquísimes representaciones dramátiques n’honor a Osiris a orielles del Nilu; los ecos d’Esquilo o Sófocles que tovía s’escuchen n’Epidauro o a los pies de l’acrópolis ateniense, nel Teatru de Dionisio; los espectáculos romanos n’establecimientos de madera...
Villaviciosa súmase a esta celebración col estrenu nel Riera d’una obra del clásicu de la escena, ún de los padres de la Comedia Italiana, y impulsor de la popular Comedia dell’Arte, Carlo Goldoni (Venecia, 1707 – París, 1793). Trátase d’un estrenu absolutu, y tenemos que felicitanos por ello, yá que ye una gran oportunidá de disfrutar del buen facer d’un de los principales colectivos teatrales del país: La compañía profesional Nun Tris Producciones, que lleva a escena la so versión asturiana de la obra de Goldoni “Il Servitore di due padroni”, una de les primeres pieces compuestes pol dramaturgu venecianu en 1745, y una de les más representaes del autor y del teatru italianu de tolos tiempos.
Trátase d’una de les más representatives pieces desi tipu de comedia qu’utiliza l’enredu, l’humor, l’acción trepidante, la mázcara... como señes d’identidá fundamentales. La obra ye un ésitu aseguráu polo atractivo y orixinal de la trama, a más de ser apta pa tolos públicos, y la entrada ye llibre (sábadu, 27 de marzu, a les 20 hores nel Teatru Riera). Nun hai disculpa pa nun acudir a vela.
La redacción corresponde a la maliayesa Inma Rodríguez, vinculada familiarmente con Sietes, y como ayudante de direición figura’l polifacéticu Toño Caamaño, ún de les figures más versátiles de la escena asturiana.

10/3/10

El cura de Fuentes

Acaba de reeditase un curiosu llibrín en bable, “Los artículos de la fe”. Un catecismu publicáu en 1916 por Luis Sánchez García (Uviéu, 1879). D’esti curín sabemos que pasó dos años como capellán de Bode y Pendás (Parres). Fue coaxutor de Coya (Piloña) en 1906. Ecónomu de Pendás en 1907. Rexente de Tobes (Ribadeva) en 1909. Coaxutor de les parroquies de Samartín de Vallés y Sietes (Villaviciosa) de 1910 a 1918. Lluego, permanecería una temporaína fuera, y vuelve al conceyu maliayu, concretamente a Grases, en 1919. Ye párrocu de Rales en 1920. En 1943 pasa a la parroquia de Fuentes, onde continúa realizando’l so llabor pastoral hasta la so muerte, ocurrida’l 29 de xineru de 1964.
Trátase de la primera “doctrina” escrita en bable, inspirada nel Catecismu Romanu, El Perrone y les Sagraes Escritures. Nun pretende facer un testu pa espertos, esplica nel prólogu: “Ta escrito pa rapazos (y anque sea pa vieyos d’aldea y xente sencilla), non pa tiólogos y doctores, qu’esos ya saben dir a les fuentes”. “Y ta asina en bable porque paez qu’asina llamará más l’atención de los rapaces y lierán más; y liendo más, deprenderán más; y deprendiendo más... ¡Ai! home, va cambia’l tiempu, porque esti rema...”, aclara con humor.
D. Luis escribió estes 78 fueyes nel periodu en que permaneció na parroquia de Vallés, pero col tiempu perdióse’l rastru del llibru, hasta qu’hacia 1980, el cura de Santogenia –y profesor nel institutu maliayu-, Eduardo Solís, atopólu casualmente y púnxolo en conocimientu del tamién profesor y miembru de l’Academia de la Llingua, Roberto Glez-Quevedo. Pocu dempués –en 1981- l’ALLA volvía a asoleyar el vieyu catecismu añadiendo-y un prólogu del cura de La Pola, Carlos Sánchez Martino, natural de Sietes, y un epílogu de Roberto, contestualizando la obra.
La tirada fue pequeña y pronto desapareció de les llibreríes, por esa razón facíase imprescindible cuantayá volver a reeditalu. El volume será presentáu’l prósimu Día del Llibru nun actu al que s’espera asistan los protagonistes d’esta historia... Cásique toos, pues falten Martino y el propiu D. Luis, un cura recordáu y apreciáu en Fuentes, onde, a pesar de les goteres de la casa rectoral que lu obligó munches veces a metese col paragües na cama, sintíase como ún más del pueblu.

1/2/10

Una “ceremonia” mui especial n’Arbazal

.

.
Facía fríu n’Arbazal, ún de los pueblos más altos del conceyu maliayés. El pueblu ye pequeñu y antiguu allugáu na ruta a Compostela. Un enclave medieval que cuenta con una capillina prerrománica dedicada a Sanzornín, el templu de Santa María construíu nel XVII, l’antiguu Mesón de Pelegrinos perteneciente al Conventu de Valdediós, una casa con reló de sol casi tan antiguu como’l pueblu...
Esti día los estrenchos y emprunaos caminos d’accesu al pueblu alcontrábense tomaos polos coches de xente qu’asistía al actu nel que se despidía a Antonio Lozano. Fue un actu mui especial y sentíu, nel que se quixo da-y el mayor adiós al gaiteru de Vallinaoscura. Tuvo presente la familia, un bisnietu, Fabián, dio llectura a unes palabres, la última voluntá d’Antonio, que pidía que la so muerte nun fuese motivu de tristeza, sinon tolo contrario, de celebración.
Antonio, cuando se xuntaba xente al so redor a cantar, a tocar, a tomar sidra, sintíase feliz; él llamaba a aquelles folixes en bona compaña “ceremonies”. La d’Arbazal fue una verdadera “ceremonia” ente familiares y amigos, ente músicos... Gaiteros sareganos de la Banda Llariegu interpretaren varies pieces nel so recuerdu.

12/1/10

Besos prohibíos




Agora que los besos tán proscritos pol Ministeriu de Sanidá a cuenta de la nueva gripe -a toa enfermedá-y correspuende una prohibición y una censura moral-, l’ósculu conviértese, como toa transgresión, n’elementu d’interés creciente, artículu de luxu, y material de confección artística. En realidá, la obra dramática “Besos” qu’acaba d’estrenar nel Teatru Riera de Villaviciosa la compañía Contraste, lleva yá una década rodando pelos escenarios españoles ente reconocimientos de crítica y públicu, pero nesti momentu históricu adquier una nueva dimensión.
Trátase del primer ésitu importante d’un dramaturgu valencianu, Carles Alberola (Alcira, 1964), que ye al empar actor, fundador del grupu Albena Teatre, y personaxe venceyao al mediu televisivo. Carles escomenzó a escribir teatru nos años 90, y entregó’l so últimu llibretu, “13” en 2006. La obra “Besos” ye una pieza realizada a dos manes, en collaboración con Roberto García.
Besu, beisu, beso, baiser, beijo, muxu, kiss, kus, kub... Cada idioma tien la so forma y el so mou de llamalu. La palabra nos nuestros idiomes románicos posee curiosamente una raíz céltica, y como toles palabres antigües y apasionaes, dispón de varios y contradictorios significaos. Según el diccionariu de la RAE, besu ye tantu acción cariñosa como “golpe violentu que se dan dos persones na cara o la cabeza”. Na llingua de Balzac, besar significa también engañar –por aquello de Xudes, de xuro- y amorecer.
De too esto y muncho más trata la obra qu’acaba d’estrenar con ésitu de públicu –les entraes duraron 15 minutos na puerta del colexu, ¡quiero dicir de la taquilla!- y crítica’l grupu Contraste, dirixíu nesta ocasión –eficazmente, a dicir del resultáu- por Laura Iglesias, ún de los pilares d’Higiénico Papel. La lletra contién música, y los actores pasión. Desde principiu a fin l’acción nun escayez, asela cola mutación de colores y acelérase colos decibelios de la música.
Nesta vida hai siempre una melodía pa cada situación, y una situación pa cada melodía. La música relaxa o enraxona, según el momentu y el nivel al qu’hebia llegao la infidelidá na escala de richter. L’humor tolo peñera, y la gran interpretación fai que mereza la pena acercase al teatru, inclusu anque habia que pagar -o pegar- por entrar.