21/5/11

'Tuxa', arrasa en dos certames teatrales



El montaxe de 'Tuxa' acaba de consiguir varios premios nel XIV Cetame de Teatru d'A Veiga. El grupu de teatru maliayés Contraste, en collaboración col grupu de Carbayín, compitieron con otros nueve grupos seleccionaos d'Asturies. A la fin ficiéronse colos siguientes premios:
-PREMIU AL MEYOR GRUPU DEL CERTAME.
-PREMIU A LA MEJOR ACTRIZ PRINCIPAL A AIDA CASTAÑON pol personaxe de Tuxa.
-PREMIU AL MEYOR ACTOR DE REPARTU A JOSÉ RAMON OLIVA pol so personaxe de Tíu.
-PREMIU A LA MEYOR DIRECCIÓN A JOSÉ LUIS CAMPA.
Apocayá, na Muestra Ciudá d'Uviéu tamién-yos concedieron:
-PREMIU A LA MEYOR ACTRIZ PRINCIPAL A AIDA CASTAÑÓN.
-PREMIU A LA MEYOR ADAPTACIÓN Y TEXTU N'ASTURIANU, que realizaron los maliayeses Miguel González Pereda, Etelvino González López y Lluis Portal.
Norabuena a tolos que participaren nesti entamu, que supón rescatar del escaecimientu a una lliterata maliayesa, Teresa Villaverde Villaverde, una interesante escritora bablista y más interesante personaxe, fallecíu en 1934 nun tráxicu accidente.

8/5/11

Prestosa presentación de 'Pelegrinos del abismu' en Blimea





El pasáu xueves día 5 presentóse na Casona del Bravial de Blimea, sé de la Oficina de Normalización Llingüística del conceyu de Samartín del Rei Aurelio, el llibru 'Pelegrinos del abismu'. L'actu tuvo llugar ante un públicu xuvenil de primero a cuarto de la ESO del institutu Juan José Calvo Miguel de Sotrondio. Yera un actu organizáu por Hugo Cortina, responsable de la oficina, que fue presentáu pol tamién escritor Xosé Ramón Ardines. Cerca de trenta alumnos d'asturiano, que lleeran previamente'l testu, tuvieron la oportunidá de facer entrugues sobre esta novelina xuvenil, publicada l'añu pasáu pela ALLA -que la premió en 2009-. L'actu, organizáu nel marcu de la Selmana de les Lletres Asturianes, resultó mui prestosu y animáu.

La llibrería de Calixto

Na Plaza del Generalísimo de Villaviciosa, tamién llamada del Güevu, había daquella –a comienzos de los ochenta- un sitiu de venta de periódicos conocíu por Casa Calixto, onde’l paisano que despachaba –un daqué foín y malencaráu- anque se llamaba Luis respondía pol nome del suegru, fundador del negociu. Tratábase d’un local de madera perantiguu y foroñosu, cuyes parés permanecín enllenes de carteles de cuando Manolete o más p’atrás y dalgún retratu de la dictadura, y el suelu aparecía estráu de periódicos vieyos de cuando les últimes –yeren frecuentes entós en La Villa- inundaciones.
Mayormente vendía periódicos: tolos asturianos menos Región, que tenín n’esclusiva na Imprenta Vallín del Ancho. También dellos diarios de Madrid, destacando poles ventes l’Abc. Ufiertaba Calixto tamién noveles del oeste y dalgunes revistes non demasiao porconzones, magar que recuerdo una portada escolforiada de Raquel Welch que tuvo más salida aquellos díes que’l timoratu diariu monárquicu. Completaba’l xéneru a la venta dalgún llibru –escasu eso sí, nun fuera haber protestes de los prohomes locales; daquella un llibru tovía resultaba sospechosu, fuese’l que fuese’l so conteníu.
El casu ye qu’aquel domingu, cuando fui a buscar puntualmente el mio Diario 16, rellumaba nun de los estantes con puerte de cristal un llibru raru, perraru. “Calixto, ¿qué llibru ye esi?”, entrugué, y Calixto, osea Luis, mirándome de revisgu, con aquelles gafes de montura gruesa esboligando pela pendiente de la ñariz abaxo, camín del abismu, y encoyéndose d’hombros, gorgutó: “¡Dejárenlu ahí!”.
Tratábase del Garrapiellu lliterariu asturianu, un volume de poemes y cuentos d’un tal Mánfer de la Llera. Munchu tiempu dempués enteréme que’l propiu autor s’encargara d’editalu en 1983 y distribuílu per unes cuantes llibreríes o puestos de periódicos, lo que cuadrase -en Villaviciosa nunca proliferaron les primeres-. Destacaba nel volume la temática minera. Preferí la narración a la poesía. Llamóme l’atención la bayura del vocabulariu, un daqué exóticu pero fondamente cercanu, la prosa palpitante, viva, reivindicativa y normalizadora. Fue’l mio primer llibru n’asturianu y nunca m’escaeceré d’él, nin del so autor. Sirvan estes lletres de modestu homenaxe a la so figura nesti Día de les Lletres. (Voz de Asturias 6/5/2011)

Los cabraneses de L’Habana (2)


La guerra cubana diezmó a los asturianos y les propiedaes que tenín na isla, hasta llevar a munchos d’ellos a la ruina. Según el censu del gobiernu d’ocupación americanu de 1899, los españoles de nacimientu yeren entós 129.236 (la población total sumaba 1’5 millones d’hab.) Suponíase que se reduciría la cifra cuando Cuba caminase sola, pero ello nun fue así: nes décades siguientes docenes de miles de peninsulares embarcaron rumbu a la isla caribeña buscando fortuna.
En 1919 un emigrante llegáu a Cuba desde Santolaya de Cabranes faríalo mayormente nun barcu español como los de la compañía Herrera. Desembarcaría nun muelle propiedá d’una empresa española. Si s’acercaba a cualquiera de les ilesies de L’Habana Vieja a dar gracies a San Francisco por llegar al destín sanu y salvu, podía acudir, sin movese del puertu, al conventu de San Francisco, a la ilesia de Paula –bastida en parte pola empresa del tranvía-; tamién tenía cerque la señorial de La Mercé –de bóvedes bayurosamente policromaes-, a la de San Francisco d’Asís…; ye mui probable que l’oficiante fuere un de los 426 cures peninsulares qu’exercín en Cuba. Si quería comprar daqué, podría ser atendíu por un de los 28.292 españoles que trabayaben nel ramu del comerciu –normalmente asturianos y gallegos-. Si llegaba con fame, podía acudir a un bar o restaurante, cuyu propietariu mui seguramente yera de la mesma nacionalidá.
Si comía sentáu, ye probable que la mesa y la tayuela fueran ellaboraes por firmes como Gancedo y Crespo, cuya procedencia nun fai falta esplicar. Si garraba una xarré pa treslladase, yera fácil que lu llevara un de los 3.313 españoles qu’exercín l’oficiu de cocheru. Si un día xuntaba unos pesos y mercaba un gochín pa invitar a los amigos a un asáu, lo más probable ye qu’acudiera a un de los 59.403 españoles que nesi añu figuren como agricultores na isla. Si tomaba un vinu, sería de xuru procedente de la Rioja. Si pidía una cerveza sería de La Polar o La Tropical, dambes marques fundaes por españoles en Puentes Grandes. Si-y pruyía la señaldá y necesitaba meter sidre en vena, podía acudir a dalguna tabierna céntrica d’asturianos, pongamos la de Manín, n’Obrapía, onde se vendía sidre de Villaviciosa del tonel, o embotellao: Cima, El Gaiteru....
Si-y petaba lleer un periódicu, bien podía ser el del maliayés Nicolás Rivero, el Diario de la Marina, el de mayor tirada y difusión per aquelles tierres. Mientres lu lleía, el cabranés podía fumar un puru, pongamos un Flor de Cano, fabricáu pol español J. Cano. Si quería dir a una fiesta selecta, podía escoyer ente docenes de sociedaes asturianes y españoles asitiaes nel Malecón, el céntricu Prado o Parque Central, pero tamién nel señorial Vedado, n’El Cerro, Marianao… Eso solo en L’Habana. En cada pueblu de la isla, por pequeñu que fuere, l’emigrante de Santolaya atoparía –atopó- l’apoyu y la solidaridá d’un hospital asturianu o un casinu español.