18/11/09

Lluis Portal: “La sociedá debe concienciase de la importancia de la llingua”

Entrevista OVIEDO DIARIO
Narrador y autor teatral, l’escritor y periodista maliayés Lluis Portal obtuvo varios premios lliterios como les dos ediciones del Uviéu de teatru por Oh 36! y Poison, los de lliteratura xuvenil de l’ALLA –Pelegrinos del abismu- y Asturnews –El club de los valientes-, y apocayá recoyó’l de relatos del Centru Asturianu de Madrid. Tien publicaos un llibru de cuentos, Trófimo y Radamés, la biografía del escritor Francisco Balbín, y la obra de tipu etnográficu Secretos de Pandenes. Collabora con varies publicaciones periódiques de distintu tipu.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--Hai una llarga tradición teatral en bable, sin embargu nesti momentu d’espoxigue de la lliteratura asturiana, nun abonden los autores teatrales.
--Ye verdá qu’esiste esa importante tradición teatral: Pachín de Melás, Eladio Verde, Antón de la Braña... Nesti momentu, el teatru asturianu tien un retu importante, que ye determinar si se sigue cola inercia del teatru costumbrista, o si son viables otres propuestes temátiques y estétiques.
--El teatru costumbrista sigue llenando teatros.
-Sí, hai que reconocer que grupos como La Compañía Asturiana de Comedies, el grupu Carbayín, Rosario Trabanco, etc. consiguen llenar los patios de butaques representando un tipu de teatru tradicional, lo cual tien gran méritu. Pero, na mio opinión -dígolo con tolos respetos hacia’l trabayu que faen estes compañíes-, trátase d’obres que nun tiene un gran valor lliterariu nin ayuda a la consideración social de la llingua.
--¿Cree posible facer otru tipu de teatru nesti momentu?
--Ye posible facer otru tipu de teatru costumbrista, más actual, qu’aproveche los resortes que faen atractivu esti teatru, esbilláu de les rémores que lu empatonen; hai dellos autores que defenden esta opción: José Raón Oliva, Dolfu Camilo...
--¿Nun hai sitiu pa más?
--Otra vía ye tantiguar otru tipu d’historia más homologable que nun tien por qué ser sinónimu de fracasu en taquilla; y impulsar la traducción escoyida, tarrén nel que yá hubo incursiones interesantes (Telón de Fondo, Casona...)
--¿Cuál ye la so esperiencia personal nesti campu?
--Contradictoria. Dos obres míes fueren premiaes y van a ser publicaes en breve pola editorial Universos, y la primera, Oh 36!, ta siendo representada pol grupu Syntexto. Esto ye más de lo que podía esperar cuando empencé a escribir teatru; de toes maneres reconozco qu’ésti ye un mundu mui peculiar, que funciona con unos patrones rabicos que nun dan muncha opción al autor teatral: esisten abondes dificultaes pa representar que ye, a la fin, pa lo que s’escribe teatru.
--Tamién fai lliteratura xuvenil.
--Sí nos prósimos meses publicaránse dos obres: Pelegrinos del abismu y El club de los valientes. Son dos novelines breves qu’esfruté escribiendo y qu’espero interesen al públicu al que van dirixíes.
--¿Resulta difícil escribir pa rapazos?
--Como pa un públicu adultu; los rapazos nun son menos esixentes que los mayores, y parezme perbién que lo sean. En cualquier casu a mi resúltame prestoso facer esti tipu de lliteratura.
--¿Qué temes abordes nestes obres?
--Aquellos que me motivaron a mi de guaje: l’aventura, el suspense, el descubrimientu de nuevos mundos... El club de los valientes ye la típica historia d’unos estudiantes que deciden formar un grupu qu’investiga histories estrañes qu’ocurren nel so pueblu. Pelegrinos del abismu aborda los vieyos atavismos y los prexuicios qu’añeren nuna pequeña y cerrada comunidá costera, visto tou ello al traviés de los güeyos de dos adolescentes.
--¿Preocúpa-y buscar temes novedosos sobre los qu’escribir?
--Non, nun m’esmuel; na lliteratura nun hai negún tema que nun tea tratáu previamente, por eso nun puedes refugar la posibilidá d’escribir llibrementes sobre ellos y dar la to versión personal y diferente sobre los mesmos. Nun se trata de plaxar a naide, pero creo qu’hai munches formes d’abordar una temática desde munches perspectives diferentes.
rong>--¿Cómo ve la situación de la lliteratura asturiana nesti momentu?
--Con esperanza. Hai abondos autores y publícase bastante, y tou ello a pesar de que la situación llingüística nun ye la afayaíza pa sustentar la creación lliteraria.
--Pero hai carencia de llectores.
--Nunca hai suficientes llectores, pero ye que nel casu asturianu hai torgues mui importantes que son extralliteraries. Yá sé que somos un pocu pesaos con esto, pero ye que la falta d’una política que garantice la pervivencia de la llingua resulta capital.
--Entós, ¿escribir n’asturianu ye un llabor militante?
--En parte resulta imposible evitalo. De toes maneres creo que la mayor parte de los escritores llogren superar bona parte de les torgues que trae arreyaes la situación actual del idioma y la falta de reconocimientu oficial; l’escritor en bable fai un esfuerzu pergrande pa tratar de desenrollar el so trabayu cola mayor naturalidá posible.
--¿Cómo ve’l futuru de la lliteratura asturiana?
--Soi optimista no tocante a la esistencia d’una cantera importante d’autores, lo que resulta mui importante pa qu’esta se renueve y tenga continuidá nel futuru. El relevu xeneracional ye clave. Y soi menos optimista no tocante a la llingua, habrá que ver si nos prósimos años se tomen les midíes necesaries pa garantizar que’l nuestru idioma siga alitando.
--¿Cuáles son eses midíes?
--Nos últimos años meyoró la consideración social del idioma, pero tovía queda munchu por facer nesti sen. Per otra parte, n’Europa, pa qu’un idima pequeñu alite ye precisa l’habilitación de midíes llegales y alministratives fundamentales. La implicación de les instituciones autonómiques, municipales, culturales, académiques... resulta vital.
--¿Y la sociedá, qué papel tien?
--La sociedá asturiana tien que concienciase de la importancia de la llingua. Pero hai que ser realistes, dempués de tantos años de relegación y obsesiva ocultación del idioma, la sociedá puede facer lo que yá fai, o polo menos lo que fai la parte más sensible y concienciada d’ésta en cuestiones tales como los derechos civiles o na valoración del patrimoniu cultural.

1 comentario:

  1. Hola soy Asturiana y como tal me encanta el bable, Paecme que lu praticamos poco y bemos perdese per la quintana tou el savor de nuestra tierra.
    Tensy.

    ResponderEliminar